Das Stacheltier - Der junge Engländer
Director: Gottfried Kolditz, Black-White, Feature Film
Deutsche Demokratische Republik (DDR)
DEFA-Studio für Spielfilme, 1958
- Film/Video Format
- 35 mm
- Length in m
- 1910
- Other Title
- Der Affe als Mensch
- English Title
- The Young Englishman
- Premiere Date
- Release Date (for Cinema)
- Literary Source
- Hauff, Wilhelm: "Der junge Engländer", Märchen
Film Crew
- Director
-
- Gottfried Kolditz
- Script
-
- Susanne Dancker
- Gottfried Kolditz
- Camera
-
- Günter Eisinger
- Film Editing
-
- Charlotte Peschlow
- Cast
-
- Jean Soubeyran (Der junge Engländer)
- Josef Burgwinkel (Bürgermeister)
- Charlotte Brummerhoff (Frau vom Bürgermeister)
- Rita Zabekow (Tochter des Bürgermeisters und seiner Frau)
- Paul Lewitt (Der fremde Herr)
- Otto Eduard Stübler (Oberpfarrer)
- Brigitte Hosalla (Tochter des Oberpfarrers)
- Anneliese Reppel (Frau des Oberpfarrers)
- Wolf Beneckendorff (Apotheker)
- Carola Braunbock (Frau des Apothekers)
- Hildegard Küthe (Tochter des Apothekers)
- Senta Cordel (Gräfin)
- Elfriede Florin (Klatschbase)
- Hannelore Lottis (Wildes Mädchen)
- Sieglinde Lucker (Hannchen)
- Myriam Sello-Christian (Klatschbase)
- Norbert Christian (Tanzmeister)
- Günter (auch: Günther) Götze (Schneider)
- Max Klingberg (Friseur)
- Heino Kurth (Wachmann)
- Rudi Schiemann (Torschreiber)
- Heinz Schubert (Wirt)
- Hans-Joachim Dürr (Sohn des Bürgermeisters)
- Karl Deliga (Zirkusdirektor)
- Christiane von Trümbach (Frau des Zirkusdirektors)
- Alfred Kalkreuth (Clown)
- Inka Unverzagt (Harlekin)
- Renate Tschenett (Seiltänzerin)
- Ingrid Krassow (Seiltänzerin)
- Anneliese Schmidt (Dienstmädchen beim Bürgermeister)
- Marlene Schellong (Dienstmädchen beim Apotheker)
- Karla Czieslick (Dienstmädchen beim Oberpfarrer)
- Elfriede Lange (Tänzerin)
- Sonja Baudisch (Tänzerin)
- Hansi Freiberg (Tänzerin)
- Ingrid Dingel (Tänzerin)
- Herwart Grosse (Erzähler)
- Assistant Director
-
- Margarete Keufner
- Assistant Camera
-
- Helmut Grewald
- Production Design
-
- Herbert Nitzschke
- Script Editing
-
- Eva Seemann
- Music
-
- Hans-Dieter Hosalla
- Sound
-
- Günter Lambert
- Musical Performance
-
- DEFA-Sinfonieorchester (Leitung: Hans-Dieter Hosalla)
- Costume Design
-
- Hans Kieselbach
- Make-Up
-
- Gerda Behrendt
- Stefan Jezierski
- Props
-
- Willy Poetke
- Production Management
-
- Helmut Klein
- Unit Production Management
-
- Helmut Bransky
- Text
-
- Lothar Kusche (Pseudonym: Felix Mantel) (Text des Erzählers)
- Design
-
- Elisabeth Shaw (Grafik (Karikaturen / Vorspann))
- Jean Soubeyran (Choreografie)
- DEFA Photography
-
- Herbert Kroiss
- Rudolf Meister
Short Summary (German)
Die mit modernen Elementen versehene musikalische Pantomime nach Wilhelm Hauffs Märchen führt ins süddeutsche Städtchen Grünwiesel des Jahres 1825. Ein Fremder hat sich dorthin zurückgezogen, um ein ruhiges Leben zu führen. Dem klatschsüchtigen Spießertum aber ist er ein Dorn im Auge. Eines Tages kommt ein Zirkus in den Ort, und kurz darauf präsentiert der Fremde den Bürgern seinen "Neffen". Ungewöhnliche Erscheinung und Sitten desselben deuten die Leute als "ausländisch", und sie glauben in ihm einen Engländer zu erkennen. Die Gesellschaft hofiert den "Mann von Welt", ahmt ihn nach, präsentiert ihm die heiratsfähigen Töchter. Als die Huldigungen auf dem Höhepunkt angelangt sind, beendet der Fremde den Scherz, seine Rache. Er offenbart den Spießern, wem sie nachäffen: einem dressierten Affen.
(Quelle: Das zweite Leben der Filmstadt Babelsberg. DEFA-Spielfilme 1946-1992)
Short Summary (Other Languages)
Questa pantomima musicale ricca di spunti moderni riprende una favola di Wilhelm Hauff. Nel 1825 uno straniero si trasferisce nel villaggio di Grünwiesel. Per i pettegoli borghesucci del luogo la sua presenza è come fumo negli occhi. Con l'arrivo di un circo, lo straniero presenta alla comunità suo "nipote". A giudicare dall'insolito aspetto e dalle strane abitudini, la gente lo scambia per un "uomo di mondo", probabilmente un inglese. Inizia così a corteggiarlo, a emularlo, a presentargli tutte le figlie in età da marito. Sul più bello, lo straniero pone fine al suo scherzo: l'esotico nipote non è altro che... una scimmia ammaestrata. (Italienisch)